Translation of "dovremmo pensarci" in English


How to use "dovremmo pensarci" in sentences:

Credo che dovremmo pensarci un attimo.
I really think we should stay a while.
Sto solo dicendo che dovremmo pensarci meglio.
I'm just saying we should think about this.
Credo che dovremmo pensarci un altro po'. - No.
We should give this a bit more thought.
Non dovremmo pensarci per i bambini?
Shouldn't we look at that for the kids?
Forse dovremmo pensarci su prima di fare qualcosa di cui dopo ci pentiremmo, va bene?
Maybe we should think about this first before we do something we'll regret later, all right?
Beh, vedete... saremo una famiglia anche domani, quindi penso che dovremmo pensarci su durante la notte, fare appello alla nostra bonta', e cercare di capire quale delle vostre case sia migliore per Ana.
well, you know...we're still gonna be family tomorrow, so i think we should think about it overnight and search our hearts, and try to figure out which one of your homes is best for ana.
Magari dovremmo pensarci su prima di aprire le bare.
Maybe we should think before we just open any coffins!
No, Wilson, non dovremmo pensarci proprio per un cazzo!
No, Wilson, we should not fucking think about it!
Mi dispiace, ma ho oltrepassato il limite e, prima che lo faccia di nuovo, credo che dovremmo pensarci bene.
I'm sorry, but I crossed the line, and before I cross it again, I... I think we should think this through.
Ne abbiamo parlato molto, magari dovremmo pensarci.
We talked about it a lot. Maybe we should think about it.
Non ci fermiamo a pensare, il più delle volte, che i nostri post sui social media potrebbero essere dannosi per noi stessi o per gli altri: ma dovremmo pensarci su.
We don't stop to think, for the most part, our social media postings could be harmful to either ourselves or others but think again.
Ora, come produrre maggiore ricchezza? Dovremmo pensarci.
Now, how do you produce more wealth, we should see that.
Prima di prendere un gatto in casa dovremmo pensarci se saremo in grado di dedicargli una quantità di tempo e di attenzione sufficiente.
Before you decide to have a cat, you should think about whether you will be able to devote him sufficient time and attention.
Quindi, vuoi dire che quando noi siamo molto ispirati dopo un congresso o un’attività di divulgazione, non dovremmo pensarci, ma guardare avanti al prossimo grado?
By this do you mean that when we are very inspired after a Congress or a dissemination activity, we shouldn’t think about it, but aspire ahead, to the next degree?
Proprio per questo pensavo che noi femmine alfa dovremmo pensarci da sole.
Which is why us alpha females need to take matters into our own hands.
Va bene, ma alla prima buona occasione, credo dovremmo pensarci. Concordo.
OK, but with the right case I still say it's a great in.
Non so, Doc. Forse dovremmo pensarci bene,
Maybe we should think things through.
Ma bisogna tenere bene a mente che non dovremmo pensarci sempre.
Just... one thing to keep in mind is we shouldn't do it all the time.
Dovremmo pensarci piu' tardi, e comprare da lui delle arance. Si', e' un'ottima idea...
After we take care of this, we should go buy some oranges from him.
Cioe'... non dovremmo pensarci almeno per un minuto?
I mean, should we-we think about this for a minute, or...?
Viviamo nella beata ignoranza quando si tratta di pensare dove è stato il nostro denaro prima di arrivare nelle nostre mani, ma forse dovremmo pensarci un po'più a fondo.
We live in blissful ignorance when it comes to thinking about where our cash has been, but perhaps we should give it more thought.
A che scopo dovremmo pensarci ora?
Wherefore should we linger upon it now? See!
Certo, si dice che dovremmo pensarci, ma per un minuto: se un ladro vuole forgiare la tua firma, non è vero che rende più facile per loro, scrivendo fuori.
Sure, it says that we should but think about it for a minute: if a thief wants to forge your signature, aren't you making it easier for them by writing it out.
Dovremmo pensarci; stiamo facendo pressione su molti governi.
“We would like to think so, and we are lobbying many governments in that direction.
Dovremmo pensarci tutti la sera prima di andare a dormire, e invito tutti a farlo stasera, a chiedersi, "Sono costato 6 400 euro?”
she had arrived the night Everyone should think about this at night before going to sleep, and I would call on everyone to do so tonight: to ask him or herself, 'have I cost EUR 6 400?'
1.3018310070038s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?